第1120章(2 / 2)
感到非常难过,因为她是他的一个最可爱的木偶,而现在这
91
个丑恶的哈巴狗却把她的头咬掉了。不过大家散了以后,跟
约翰奈斯一同来的那个陌生人说,他可以把她修好。于是
他把他的小瓶子取出来,把膏药涂到木偶身上——这就是
把那个老太婆跌断了的腿子治好过的膏药。木偶一涂上了
膏药,马上就复原了。真的,她甚至还可以自己动着手脚,
再也不要人牵线了。这木偶现在好像是一个活人似的,只是
她不能说话罢了。木偶戏老板现在非常高兴,因为他不须
再牵着木偶了。她可以自己跳舞。这一点别的木偶都做不
到。
夜深了。旅店的客人都上床去睡了。这时有一个人发
出可怕的叹息声来。叹息声一直没有停,旅店的人都起来,
要看看这究竟是一个什么人。演木偶戏的人跑到他的小剧
场去,因为叹息声正是从那儿来的。所有的木偶,包括国王
和他的随员们在内,都乱七八糟地滚作一团:原来是他们在
可怜伤心地叹气。他们的玻璃眼睛在发呆,因为他们也希
望像皇后一样,能够涂上一点儿膏药,使自己动起来。皇
后马上跪到地上,举起她美丽的皇冠,同时恳求说:“我把这
送给你!不过,请在我的丈夫和使臣们的身上涂点膏药!”
可怜的剧场和木偶们的老板,不禁哭起来,因为他真是
替他们难过。他马上跟旅伴说,只要他能把他四、五个最漂
亮的木偶涂上一点药膏,他愿意把第二天晚上演出的收入
全部送给他。不过旅伴说他什么也不需要,他只是希望得
到这人身边挂着的那把剑。他得到了这剑以后,就在六个
木偶身上擦了药膏。这六个木偶马上就跳起舞来,而且跳
得很可爱。在场的女子们——真正有生命的、人间的女子
——也不禁一同跳起舞来了。马车夫跟女厨子跳舞,茶役
跟女侍者跳舞。所有的客人,所有的火铲和火钳也都跳起
舞来了。不过后面的这两件东西一开始跳就跌交。是的,这
是欢乐的一夜!
第二天早晨,约翰奈斯和旅伴就离开大家了,他们爬上
高山,走过巨大的松林。他们爬得非常高,下边的教堂尖塔
看起来简直像绿树林中的小红浆果。他们可以望到很远,望
到许多许多里以外他们从来没有到过的地方!约翰奈斯从来
没有在这个可爱的世界里一眼看到这么多的美景。太阳温
暖地照着;在新鲜蔚蓝色的空中,他听到猎人在山上快乐地
吹起号角。他高兴得流出眼泪,他不禁大声说:“仁慈的上
帝!我要吻您,因为您对于我们是这样好,您把世界上最美
的东西都拿给我们看!”
92
旅伴也停下来,合着双手,朝着浸在温暖阳光中的森
林和城市望。在这同时,他们的上空响起一个美丽的声音:
他们抬头看见空中有一只大白天鹅在飞翔。这鸟儿非常美
丽;它在唱歌——他们一直到现在还没有听见任何鸟儿唱
过歌。不过歌声慢慢地、慢慢地消沉下去:鸟儿垂下头,慢
慢地落到他们脚下——这只美丽的鸟儿就躺在这儿死了。
“这鸟儿的两只翅膀真漂亮,”旅伴说,“又白又宽,是
很值钱的。我要把它们带走。有一把剑是很有用的,你现在
可知道吧?”
于是他一下就把死天鹅的翅膀砍下来了,因为他要把
它们带走。
他们两人在山中又走了许多许多里路。后来他们看到
一个很大的城市。城里有一百多尊塔,这些塔中像银子反
射着太阳光。城中央有一座美丽的大理石宫殿。它的屋顶
是用赤金盖的,国王就住在里面。
约翰奈斯和他的旅伴不愿立刻就进城,但是他们停在
城外的一个旅店里,打算换换衣服,因为他们希望走到街上
去的时候,外表还像个样子。旅店的老板告诉他们说,国王
是一个有德行的君主,从来不伤害任何人。不过他的女儿,
93
糟糕得很,是一个很坏的公主。她的相貌是够漂亮的——
谁也没有她那样美丽和迷人——可是这又有什么用呢?她
是一个恶毒的巫婆,许多可爱的王子在她手上丧失了生命。
任何人可以向她求婚,这是她许可的。谁都可以来,王子也
好,乞丐也好——对她都没有什么分别。求婚者只须猜出
她所问的三件事情就得了。如果他能猜得出,他就可以和
她结婚,而且当她的父亲死了以后,他还可以做全国的国
王。但是如果他猜不出这三件事情,她就得把他绞死,或者
砍掉他的脑袋!这个美丽的公主是那么坏和恶毒啦!
她的父亲——这位老国王——心里非常难过。不过他
没有办法叫她不要这样恶毒,因为他有一次答应过决不干
涉任何与她的求婚者有关的事情——她喜欢怎么办就怎么
办。每次一个王子来猜答案、想得到这位公主的时候,他总
是失败,结果不是被绞死便是被砍掉脑袋。的确,他事先并
不是没有得到警告的;他很可以放弃求婚的念头。老国王
对于这种痛苦和悲惨的事情,感到万分难过,所以每年他要
花一整天的工夫和他所有的军队跪在地上祈祷,希望这个
公主变好,可是她却偏偏不愿意改好。老太婆在喝烧酒的
时候,总是先把它染上黑色1才吞下去,因为她们感到悲哀
94
——的确,她们再也没有其他的办法。
“丑恶的公主!”约翰奈斯说;“应该结结实实地把她抽
一顿,这样对她才有好处。如果我是老国王的话,我要抽得
她全身流血!”
这时外面有人听到这话,他们都喊“好”!公主正在旁
边经过。她的确是非常漂亮的,所以老百姓一时忘记了她
的恶毒,也对着她叫“好!”起来。十二个美丽的年轻姑娘,穿
着白色的绸衣,每人手中拿着一朵金色的郁金香,骑着十二
匹漆黑的骏马,在她的两旁护卫。公主本人骑着一匹戴着
钻石和红玉的白马。她骑马穿的服装是纯金做的,她手中
的马鞭亮得像太阳的光线。她头上戴着的金冠像是从天上
摘下来的小星星,她的外衣是用一千多只美丽的蝴蝶翅膀
缝成的。但是她本人要比她的衣服美丽得多。
约翰奈斯一看到她的时候,脸上就变得像血一样地鲜
红。他一句话也说不出来。公主的样子很像他在父亲死去
那个晚上所梦见的一个戴着金冠的美女子。他觉得她是那
么动人,不禁也非常爱起她来。他说,他不相信她是一个
1根据欧洲的习惯,黑色是表示哀悼的意思。
95
96
恶毒的巫婆,专门把猜不出她的问题的人送上绞架或砍头。
“她既然准许每个人向她求婚,甚至最穷的乞丐也包括
在内,那么我也要到宫殿里去一趟,因为我实在没有别的办
法!”
大家都劝他不要尝试这件事,因为他所得到的结果一
定会跟别人一样。他的旅伴也劝他不要这样做,但是约翰
奈斯认为一切都会很顺利的。他把鞋子和上衣刷了,把脸
和手也洗了,把他的美丽的黄头发也梳了。于是他独自进
了城,直接向皇宫走去。
“请进吧!”约翰奈斯敲门的时候老国王说。
约翰奈斯把门推开。老国王穿着长便服和绣花拖鞋来
接见他。他的头上戴着王冠,一手拿着代表王权的王笏,一
手拿着象征王权的金珠。“请等一下吧!”他说,同时把金珠
夹在胁下,以便跟约翰奈斯握手。不过,当他一听到他的客
人是一位求婚者的时候,他就开始抽咽地哭起来,他的王
笏和金珠都滚到地上来了,同时不得不用睡衣来揩眼泪。
可怜的老国王!
“请你不要来!”他说。“你会像别人一样,碰上祸害的。
你只要看看就知道!