第1116章(1 / 2)
第109章
有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨。天空在掣
电,在打雷,在下着大雨。这真有点使人害怕!这时有人在
敲着城门,老国王就走过去开门。
站在城门外的是一位公主。可是,天啦!经过了风吹雨
打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和衣服
向下面流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。她说她是一个真正
的公主。
“是的,这点我们马上就可以考查出来。”老皇后心里
想,可是她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥都搬
开,在床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床垫子,把它
们压在豌豆上;随后她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。
这位公主夜里就睡在这些东西上面。
早晨大家问她昨晚睡得怎样。
“啊,不舒服极了!”公主说,“我差不多整夜没有合上
眼!天晓得我床上有件什么东西?我睡到一块很硬的东西
上面,弄得我全身发青发紫,这真怕人!”
现在大家就看出来了,她是一位真正的公主,因为压在
这二十床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还
能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这
么嫩的皮肤的。
因此那位王子就选她为妻子了,因为现在他知道他得
到了一位真正的公主。这粒豌豆因此也就送进了博物馆。
如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它
呢。
请注意,这是一个真的故事。
38
小意达的花儿
“我的可怜的花儿都已经死了!”小意达说。“昨天晚上
它们还是那么美丽,现在他们的叶子却都垂下来了,枯萎
了。它们为什么要这样呢?”她问一个坐在沙发上的学生,
因为她很喜欢他。他会讲一些非常美丽的故事,会剪出一
些很有趣的图案:小姑娘在一颗心房里跳舞的图案、花朵的
图案,还有门可以自动开启的一个大宫殿的图案。他是一个
快乐的学生。
“为什么花儿今天显得这样没有精神呢?”她又问,同
39
40
时把一束已经枯萎了的花指给他看。
“你可知道他们做了什么事情!”学生问,“这些花儿
昨夜去参加了一个跳舞会啦,因此它们今天把头垂下来
了。”
“可是花儿并不会跳舞呀,”小意达说。
“嗨,它们可会跳啦,”学生说,“天一黑,我们去睡了以
后,它们就兴高采烈地围着跳起来。差不多每天晚上它们
都有一个舞会。”
“小孩子可不可以去参加这个舞会呢?”
“当然可以的,”学生说,“小小的雏菊和铃兰花都可以
的。”
“这些顶美丽的花儿在什么地方跳舞呢?”小意达问。
“你到城门外的那座大宫殿里去过吗?国王在夏天就
搬到那儿去住,那儿有最美丽的花园,里面有各种颜色的
花。你看到过那些天鹅吗?当你要抛给它们面包屑的时候,
它们就向你游来。美丽的舞会就是在那儿举行的,你相信
我的话吧。”
“我昨天就和我的妈妈到那个花园里去过,”小意达说;
“可是那儿树上的叶子全都落光了,而且一朵花儿都没有!
它们到什么地方去了呀?我在夏天看到过那么多的花。”
“它们都搬进宫里去了呀,”学生说。“你要知道,等到
国王和他的臣仆们迁到城里去了以后,这些花儿就马上从
花园跑进宫里去,在那儿欢乐地玩起来。你应该看看它们
的那副样儿才好。那两朵顶美丽的玫瑰花自己坐上王位,
做起花王和花后来。所有的红鸡冠花都排在两边站着,弯
着腰行礼,它们就是花王的侍从。各种好看的花儿都来了,
于是一个盛大的舞会也就开始了。蓝色的紫罗兰就是小小
的海军学生;它们把风信子和番红花称为小姐,跟她们一起
跳起舞来。郁金香和高大的卷丹花就是老太太。她们在旁
监督,要舞会开得好,要大家都守规矩。”
“不过,”小意达问,“这些花儿在国王的宫里跳起舞
来,难道就没有人来干涉它们吗?”
“因为没有谁真正知道这件事情呀,”学生说,“当然
喽,有时那位年老的宫殿管理人夜间到那里去,因为他得在
那里守夜。他带着一大把钥匙。可是当花儿一听到钥匙响
的时候,它们马上就静下来,躲到那些长窗帘后面去,只是
把头偷偷地伸出来。那位老管理人只是说,‘我闻到这儿有
点花香;’但是他却看不见它们。”
41
“这真是滑稽得很!”小意达说,拍着双手,“不过我可
不可以瞧瞧这些花儿呢?”可不可以瞧瞧这些花儿呢?”
“可以的,”学生说,“你再去的时候,只须记住偷偷
地朝窗子看一眼,就可以瞧见它们。今天我就是这样做的。
有一朵长长的黄水仙花懒洋洋地躺在沙发上,她满以为自
己是一位宫廷的贵妇人呢!”
“植物园的花儿也可以到那儿去么?它们能走那么远
的路么?”
“能的,这点你可以放心,”学生说。“假如它们愿意的
话,它们还可以飞呢。你看到过那些红的、黄的、白的蝴蝶
吗?它们看起来差不多像花朵一样,它们本来就是花朵啦。
它们曾经从花枝上高高地跳向空中,拍着它们的花瓣,好像
这就是小小的翅膀似的。这么着,它们就飞起来啦。因为
它们很有礼貌,所以它们得到许可也能在白天飞,它们不
必再回到家里去,死死地呆在花枝上了。这样,它们的花瓣
最后也就变成真正的翅膀了。这些东西你已经亲眼看过。
很可能植物园的花儿从来没有到国王的宫里去过,而且很
可能它们完全不知道那儿晚间是多么有趣。唔,我现在可
以教你一件事,准叫那位住在这附近的植物学教授感到非
42
常惊奇。你认识他,不是么?下次你走到他的花园里去的时
候,请你带一个信给一朵花,说是宫里有人在开一个盛大的
舞会。那么这朵花就会转告所有别的花儿,于是它们就会
全部飞走的。等那位教授走到花园来的时候,他将一朵花
也看不见。他决不会猜得出花儿都跑到什么地方去了。”
“不过,花儿怎么会互相传话呢?花儿是不会讲话的
呀。”
“当然咯,它们是不会讲话的,”学生回答说;“不过它
们会表情呀。你一定注意到,当风在微微吹动着的时候,花
儿就点起头来,摇着它们所有的绿叶子。这些姿势它们都