外传之巴拿马运河(2 / 2)
ofdelépinay’sfrom25yearsearlier
他们在两端沿海修了许多水闸
aseriesoflocksoneitherocean
将船舶提升到海拔26米
toraiseships26metersabovesealevel
然后在查格雷斯河上筑堤让其淹没巴拿马中部的大片区域
andthendamthechagresrivertofloodhugeareasofcentralpanama
164平方英里的丛林城镇和铁路消失在了水下
164squaremilesofjungle,tonandrailroadouldbelostunderater
加顿湖就此诞生而查格雷斯河
creatinggattunlakethechagresriver,so
本来是海平面通道的障碍
difficultandobstacleforasea-levelpassage,ould
现在变成了锁渠的生命线
beethelifelineofthelock–feeding
其水源源不断地流进锁渠
itithaconstantatersupply
但其所需的工程量仍然是巨大的
yettheengineeringrequiredouldstillbeimmense
工程仍需穿过库莱布拉山脉
theculebramountainsmuststillbecutthrough
而就像其巨大的水闸一样加通大坝
gatundamouldhavetobeoneofthelargestintheorld
也成为了世界上最大的大坝之一
asouldthelocksthemselves
196年罗斯福参观此地并成为了美国历史上
roosevelthimselfvisitedin196beingthefirs
第一位在位期间离开本国的总统
presidenttoleavethecountryhileinoffice
没有镐和铲子美国人带来的是炸药
notresignedtopickaxeandshoveltheamericansbroughtdynamiteiththe
这项工程不是单纯的挖掘它还包括土的运输
theprojectbecamenotoneofdiggingbutofearthremoval
这就意味着数英里持续不断的铁路运输
andthismeantmilesandmilesofcontinuouslymovingrailroads
卫生保健住宿以及食物在这里也都有提供
healthcare,acmodationandfoodereallprovidedfor
政府运营旅馆商店获取的稳定利润
governmentrunhotelsandshopseremakingasteadyprofit,hile
也都被用来补贴运河工人的费用
subsidizingtheexpensesoforkers
国内的报纸警告说
papersbackhomearned
那些向社会主义发展的美国人
ofthepoliticalthreatthesepeopleouldbehentheyreturned
回国后将面临政治威胁
americanshohadthrivedintosociali
但如果你去巴拿马寻找社会主义的乌托邦
butifyou’dgonetopanamalookingforasocialistutopia
那你可能会失望
you’dhavebeendisappointed
因为那里并没有所谓的共享所有权和民主
thereasnosharedonershipordemocracyinaction
而且你最好是个白人
andyou’dbetterhavebeenhite
因为种族隔离仍然存在于各行各业
becausesegregationstillexistedinallalksoflife
据估算
anestimated
有2万人从加勒比海迁移过来
2,peoplemigratedfromthecaribbean,
他们充当了绝大多数的劳工
makingupthevastmajorityoftheorkforce
提供给黑人劳工的是糟糕的食宿条件
blackorkerseregivenappallingfoodandacmodation,ifanyatall
单身汉往往居住在沿着运河线改装的棚车里
singlemenoftenlivedinconvertedboxcarsalongthec:没有line,
而有家庭的人也不得不在巴拿马城或科隆
andfamiliesereforcedtofendforthemselves
抑或在丛林中自生自灭
incolon,panamacityorthejungle
尽管医疗安全取得了一定进展
despiteallthemedicalandsafetyadvancements
但黑人劳工的死亡率
madeablackorkerasfourtimes
仍然是白人劳工的四倍
morelikelytodiethanahiteorker
他们往往是被掉落的岩石砸到或被卷入机器中
beingstruckbyfallingrockcaughtinmachineryor
还有的是被炸药炸得四分五裂
blonapartbydynamite
花费了33年移走了18亿立方米的土块
33years,18millioncubicmete
成立了一个新国家
ofearth,anecountryand
和失去了2万7千人的生命
27,liveslater
运河最终完工了
theasfinished
1914年8月3日
it’spletionbookmarkedtheend
克里斯托瓦尔号首次完成跨洋航行
ofaglobalera,onaugustthe3rd1914,
这也标志着一个全球时代的结束
thecristobalmadethefirstoceantooceancrossing
但在巴拿马并没有大张旗鼓的庆祝
butthereasnofanfareorcelebrationinpanama
就在那天夜幕降临的时候
asnightfellthatsameday,
半个地球之外
halfa(noslightly)orldaay
德国向法国宣战了
germanydeclaredaronfrance
而贸易政治和权力也再也不会是之前那样了
trade,politics,andpoerouldneverbethesameagain
1914年之后
post1914
在随后的一些年里它已经变成了全球航行的生命线
intheingyearsitbecamealifelineofglobaltravel
有5%的全球贸易都要穿过这里
5%ofallorldtradepassesthroughthe
而其政治和金融的重要性
it’spoliticalandfinancial
更是难以估计
importancebecamehardtooverestimate
美国与巴拿马之间的关系也越来越紧张
tensionsbeteentheusandpanamacontinuedtorise
巴拿马人认为运河的控制权应当属于他们
panamaniansbelievedthatcontroloftheasrightfullytheirs
在美国向英法施加压力
aftertheuspressuredtheukandfrance
让其放弃对苏伊士的主权后
togiveuptheirclaimtosuez,
巴拿马人更是把他们看作伪君子
manyinpanamasathisashypocritical
在整个六十年代都充斥着骚乱和死亡
thereereriotsanddeathsthroughoutthesixties,
这给美国带来了巨大的国际压力
buildinginternationalpressureontheus
1977年卡特签署了一项条约
in1977jimmycartersignedatreatygrantingpanama
只要运河保持永久中立
futureonershipandcontrolofthe,as
他们将授予巴拿马对运河的所有权
longasitremainedinneutralateray
卡特:“对于在193年起草的巴拿马运河条约
carter:”youronstrongfeelingsaboutthepanamatreatyof193”
你们的不满情绪
“draftedinaorldsodifferentfromourstoday”
已经成为改善拉美关系的障碍”
“hasbeeanobstacletobetterrelationsithlatinamerica”
在1989年美国推翻将军诺列加之后
afteraquickusinvasionin’89tooverthrogeneralnoriega
2世纪的最后一天
thepanama
巴拿马运河
officiallybecamethepropertyofpanama,
终于正式回到了祖国的怀抱
onthelastdayofthe2thcentury
但是到那时
butbythenithadstartedtobeemore
建造比运河更大的货船航行环过合恩角
economicaltobuildshipslargerthantheand
则变得更加经济划算
startsailingaroundcapehornagain
27年巴拿马开始扩展运河
in27panamabeganexpansionoftheirto
两套新水闸在与旧水闸平行处拔地而起
nesetsoflockserebuiltparalleltotheoldones,
增加了它的最大规模和容量
increasingthemaximumsizeandcapacity
扩展本身就是一个耗资巨大的项目
theexpansionitselfasamassiveproject,
几乎花费了和美国一样长的时间
takingalmostaslongastheamericansdid
因此是谁建造的运河这个问题变得复杂起来
sotheissueofhobuilttheisplicated
美国雇用爱尔兰和中国劳工修建了铁路
itastheusthatbuilttherailroadsithirishandchineseorkers
法国人雇用印第安和牙买加人挖了5万立方米的岩石
thefrenchexcavated5millioncubicmetersofrockithindiansandjamaicans
美国雇用加勒比和中美洲工人完成了该项目
theusfinishedtheprojectusingcaribbeanandcentralamericanorkers
然而你今天实际看到的大部分运河[基础设施]都是由巴拿马人建造的
yetmostofthe[infrastructure]youactuallyseetodayasbuiltbypanamanians
它往往被认为是一个国家的成就
yetitouldberememberedastheachievementofasinglepresident,
但实际上它是在几个国家的共同努力下完成的
hileactuallypletedunderseveralothers,
他们都站在了前人的肩膀上
allhilestandingontheshouldersofothernations
人类进步就要有超越时代的规模和野心
humanprogressrequiresscaleandambitionthatexceedsgenerations
而不仅仅是在他们的时代
notjusttermsofoffice
这条运河以及随后的项目
thisandlaterprojectserebuil
是在许多跨大洲国家和人民的努力下完成的
bymanypeopleandnationsorkingtogetheracrosscontinents
有时要花费几个世纪