009夜半添香读正韵(2 / 2)
靠,原来这洪武正韵竟然就是大明版新华字典,教人读音读字的。
还好马乘风是文科出身,历史古文都有学习过,要不然序言都不好理解。
有这样的读音字典为何九年义务教育学音学字阶段时期从来没有教材里提过,高中和大学也从来没有看见听见过。有这洪武正韵,还要什么康熙字典啊!诶搞不好康熙字典还是从这洪武正韵抄的吧。
序言是明初名臣宋濂编写,这不是那个朱标的死鬼师傅么,按照后世历史记载就是在去年洪武十四年,受到胡惟庸案牵连发配途中体弱病亡,朱标都没有能把自己老师救下来。
刘基就是鼎鼎大名的三分天下诸葛亮,一统大明刘伯温了。汪广洋也是明初名臣,只是比较不出名没有出演过什么影视作品。
这几位都已经因为各种原因过世了。
从序言中可以看出洪武正韵承接隋文帝起的隋唐到两宋的中原雅音,根除了辽金夏大元的蛮夷音调,在结合应天本地,以及淮西和吴地读音重新编辑整理出的江淮官话。
凤阳的皇帝,加上一班淮西功臣勋贵,南京城自然是说的是江淮官话了。
可是这六百年前的江淮官话,马乘风为什么听着觉的熟悉,调调和普通话有雷同感,要是知道古代交通不便,十里就不同音了。
突然马乘风恍然大悟了。后世现代普通话是以北京话和北方官话为基础形成,就是明清的北京官话。这不正是朱棣朱老四永乐中期迁都北京后逐步形成的吗!朱棣朱老四和当时迁都过去的中央官员不就是说的江淮官话。
这语音和文字一样,都是一脉相承源远流长的。难怪后世的南方人说闽语,粤语客家话等才是宋唐甚至更早的汉晋官方语言语音,日语中间有些词语的语音语调就非常接近江浙闽三地的方言。
洪武朕韵读音起来只是稍微有点怪异,和后世普通话最大的区别就没有卷舌音,倒是和苏州吴侬软语和天津话有些异曲同工之妙,反而和后世南京话区别还大一些。造成这样的区别应该是太平天国运动,安徽和江西大量人口损失,以及湘军攻进天京寸草不生的结果。
更为惊奇的是马乘风在里面听出的朝鲜语甚至英语的语调。
从历史进程来说李成桂马上就要取代高丽成为新君王,朝鲜两字还是朱元璋选定的,朝鲜语里带洪武正韵读音太正常。
可为什么现代英语有洪武正韵的语调,就是这个壮字和john一个音,这是英语系男人最常见的名字啊?字面的意思也是很接近。西欧语音英语里茶的读音tea和闽南语里发音很像。
马乘风是带着一肚子的疑问,脑子里转了几圈发现以前看过一个视频是说现代英语是十七世纪伴随着大英日不落帝国发展形成的。而古代英语是从日耳曼的安克鲁撒克逊部落,经过维京人诺曼人,在中世纪从法语区分出来,最后经过英法百年战争从而演变形成了。
古代英语是底层平民才使用的,上层政府,宗教都是使用法语和拉丁语。
考证起来古代英语和现代英语差别不小,莎士比亚的作品就是古代英语集大成者,是和现代英语的分水岭。
疑问归疑问,现在最重要的就是先学会洪武正韵,要不一直写字谁也受不了。
于是就在烛火灯下马乘风陪着漂亮的玉儿姐姐大人,一个字一个音的学着。
这等半夜攻读红袖添香的美事,再加上一点点微醺的感觉,这万恶腐朽的封建社会我等新世纪的接班人一定要亲手来打破它,岂可让其如此腐蚀吾等心智啊。
女官玉儿说话语音即清脆又酥软,身形不高却颇有御姐的风范。
一边认真学习,一边写字闲聊。
“你这水晶镜好精致,马乘风见过陛下也有一个,听闻是泉州海商进贡的。”
“是吗,陛下那是老花镜,我这个是近视镜不一样的。”
“何为老花,何为近视?”
“老花就是老年人看不清楚眼前事物,近视就是年轻人看不清楚远方事物。太子殿下就是近视,他今天已经眼馋我这个眼镜很久了,还以为我不知道呢?”
“好啊,你胆敢说陛下老了,还取笑太子殿下。”
“有什么关系,就冲我今天救了皇后娘娘的恩情,陛下不会怪罪我的,太子殿下要感激我的。”
“奴家真是感谢先生救了娘娘呢,先生那颗神药真是奇怪,和先生人一样的怪,先生全身上下都很怪,先生也是来自海外么?可先生会写汉字,虽然写有些怪,先生的笔好神奇。
“啊···!”
“怎么了!”
“有蚊虫。呀!”
“不怕,我给你抹药。”
----------
“呀,这小绿水晶瓶可真好看!”
“等会,我上个厕所先,哪里可以如厕!必须马上。”
“哎呀,先生真是讨厌!”
------
“还好大明已经有马桶了,没有想到和后世的款式这么接近。”
“还好有粗麻纸,要不然屁股受罪,啊!”
“玉儿姐姐,我们继续啊!”
------