第521章初至夏地(1 / 1)
《史记·孝武本纪》:“禹收九牧之金,铸九鼎,皆尝鬺烹上帝鬼神。“后亦以九鼎借指国柄。
南朝宋谢瞻《张子房诗》:“力政吞九鼎,苛慝暴三殇。“
宋代杨万里《读严子陵传》诗:“早遣阿瞒移九鼎,人间何处有严陵。“
明代冯梦龙《东周列国志》第五十一回:“寡人闻大禹铸有九鼎,三代相传,以为世宝,今在雒阳。不知鼎形大小与其轻重何如?寡人愿一闻之!“
清代龚自珍《妙法莲华经四十二问》:“诸经有《法华》,王者之有九鼎,家业之有总帐簿也。“
三国魏曹丕《与钟繇五熟釜书》:“昔有黄三鼎﹐周之九宝﹐咸以一体﹐使调一味。“详“九鼎“。
《文选·陆机》:“在周之衰,难兴王室,放命者七臣,干位者三子,嗣王委其九鼎,凶族据其天邑,钲鼙震於阃宇,锋镝流乎绛阙,然祸止畿甸,害不覃及。“刘良注:“畿甸,近国也。“
《史记·平原君虞卿列传》:“毛先生一至楚,而使赵重於九鼎大吕。“司马贞索隐:“言毛遂至楚,使赵重於九鼎大吕,言为天下所重也。“
宋黄庭坚《次韵答叔原会寂照房呈稚川》:“声名九鼎重,冠盖万夫望。“
明张煌言《怀古》诗:“人定能胜天,一言重九鼎。“……
麟君转身看向叶渊三人微微一笑,轻声道:“我们先出发前往夏地,其它的事之后再说。”说完,右手一挥,一道金色的六芒阵法出现在四人脚下。
随着阵法亮起,一道金色光柱直冲云霄,瞬间将麟君四人传送走了……
一处山林中,风吹过,远处的树漾起阵阵波涛,声音犹如打雷一般,由远而近,由近而远,一会儿倒向东,一会儿倒向西,像是喝醉酒的人,有些悲壮,也有些凄凉,波涛掩盖了鸟儿的鸣叫,苍穹里只有苍鹰在翱翔,天上的云在风的鼓动下,在天空中快速移动,盯着看有些炫目,头有些晕近处的野草也被风吹得俯仰生姿,瑟瑟作响,草尖上的絮被风扬起在阳光下飘飘忽忽。
麟君四人出现在这里,四人看向远方,在北方有一座古城,时间摧残出它的沧桑,但他仍雄立一方,如同一位怒目金刚。他经历过多少凄凉有风花雪月的繁华也有人走茶凉的悲伤。青苔是时间逝去的痕迹,古墙阻拦着敌人让城市固若金汤。
麟君四人走进城内,走在街道上,街道两边是茶楼,酒馆,当铺,作坊。街道两旁的空地上还有不少张着大伞的小商贩。街道向东西两边延伸,一直延伸到城外较宁静的郊区,可是街上还是行人不断:有挑担赶路的,有驾牛车送货的,有赶着毛驴拉货车的,有驻足观赏古城景色的。以高大的城楼为中心,两边的屋宇鳞次栉比,有茶坊、酒肆、脚店、肉铺、庙宇、公廨等等。
四人走着走着,来到了一座圆柱形客栈前。