第192章 第 192 章(2 / 2)
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“但是,那些是春和你喜欢的故事,我会努力听完它的。”江户川乱步一副看在我的面子上,所以才会听的傲娇猫猫模样。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“没有关系,我忽然想起来可能比较适合你的故事。”我笑着揉乱江户川乱步的头发。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“故事的名字叫做,世界上没有龙。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;江户川乱步将自己的目光投向了我肩膀上小鱼,像是再说那不就是龙吗?
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“但是,故事里的男孩妈妈不肯相信世界上有龙,于是龙越长越大,长到房子都装不下它了。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“直到人终于承认世界上有龙,而且很大,于是龙又重新变回小猫咪一样大小。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“如果是我妈妈的话,一定不会故意装作没有看见龙。”江户川乱步表示自己不喜欢这个故事,换一个。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;诶,怎么办,难道说要拿出小王子这个大杀器了吗?
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“那讲一讲我最喜欢的故事好了,心地善良的小王子遇见了一只小狐狸。”只不过乱步怎么越听越精神呢。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“春和你喜欢的故事和你看的故事风格差距好大啊。”江户川乱步说的是我手上这些文字过于辛辣讽刺的故事了。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“唔,可能俄国的文学就是这样子吧,像满天的白雪是迷人的,也是肃杀的。我可能是过分软弱了,喜欢一些更为柔软而美丽的事物。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;江户川乱步表示那些俄国的故事看得人很辛苦,很沉重。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“这就是文字的力量,乱步,写下这些文字的的人,他们的名字注定会比我们流传得更久。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;江户川乱步看见我的眼神都在发光,他很久没有见我这样了。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“这也就是为什么春和你这几天又开始折腾出版社的原因了吗?”江户川乱步说。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“我觉得来莫斯科开个分社也没问题。”我拍拍乱步毛茸茸的脑袋,让他别想太多,趁着暑假好好玩。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;接着导游彼得先生的人脉,我发起了一场文学沙龙,希望能够见一见那些作者,大家一起商量一下出版的事情。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;然后第二天,是一辆马车来接我的。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;马车夫是老熟人了,我相当自在地和对方打了声招呼,接着便坐上了马车。车厢里还有一个银发的孩子。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“你好啊先生,愿意接受我们的邀请真的是太好了!”果戈里手舞足蹈地说。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“原来不是被胁迫么。”我看车厢里有个孩子所以上去,要是对方丧心病狂要对小孩子下手那可就遭了。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“一般来说,我是同伙的可能性比较大。”果戈里煞有介事地和我解释说明道。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“唔,那倒也是。不过,如果不是就不妙了。”我点点头,表示明白了。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“不过,我有个文学沙龙要赶,能先让我过去吗?或者请那位小先生也一起来参加我们的文学沙龙。”我着重向果戈里描述了一下费奥尔多的眼睛,白色的衣服,纤细的身形。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“噢噢噢,你是在说费佳啊,没问题哦。”果戈里向我比了一个圈,身上的小斗篷一挥一扬,好像熬了一夜的费奥尔多就出现在我对面。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“哇哦,好厉害。”我鼓掌表示惊奇。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“先生比我想的要有意思。”脸色苍白的费奥尔多展颜露出一个笑来。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;准时到达目的地,怎么说呢,果然啊。我心想像我这种普通人有什么好监视的呢?
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;下车,步入本次的文学沙龙,我感觉自己的眼睛要被这群人给闪瞎了,这些伟大作家们的灵魂都在闪着光芒。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“维奇,把你的异能收一收,我的眼睛都要被亮瞎了。”好像有谁这么说了,那种闪瞎人眼的亮度终于消停了。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;然后,我终于看清了他们的样子,嗯,是斯拉夫人呢,时光没有磋磨这些灵魂巨匠。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;而我就只是表示了一下我希望能够出版他们大作的强烈愿望,紧接着受到了热情的招待。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;原谅我真的不懂俄语。但是脸颊被亲了两下应该是表达友好的意思吧。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“我们的作品,春和先生都要出版吗?”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“嗯?不可以吗?”终于有句话是我能听懂的了,“可我觉得诸位先生们的文学如果不出版给更多的地读者欣赏,实在是暴殄天物。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“啊,只是太令人感动了,没想到居然有一天,我们也能用文字得到他人的认可,而不是……”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“我也没有想到居然会在这里看见你们。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“我还以为你们出任务去了。”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;他们说着说着,又讲起了我听不懂的俄语,中间还夹杂了一点法语。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;就,只能捧着茶当吉祥物了。幸好费奥尔多在我旁边给我当当翻译。
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;“趁着今天这个大好的日子,我们不如成立一个读书会,我们这里有十二个人,不如就叫十二月……”
&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;&nbp;等下,你说我们这个读书会叫做什么?
。.