第1111章(1 / 2)
第106章
公路上有一个兵在开步走——一,二!一,二!他背上
背着一个行军袋,腰间挂着一把长剑,因为他已经参加过好
几次战争,现在要回家去。他在路上碰见一个老巫婆;她是
一个非常可憎的人物,她的下嘴唇垂到她的奶上。她说:“晚
安,兵士!你的剑真好,你的行军袋真大,你真是一个不折
不扣的兵士!现在你喜欢要有多少钱就可以有多少钱了。”
“谢谢你,老巫婆!”兵士说。
“你看见那棵大树吗?”巫婆说,同时指着他们旁边的
一棵树。“那里面是空的。如果你爬到它的顶上去,你就可
以看到一个洞口。你从那儿朝下一溜,就可以深深地钻进
树身里去。我在你腰上系一根绳子,好叫你喊我的时候,我
可以又把你拉上来。”
“我在树底下去干什么呢?”兵问。
“取钱呀,”巫婆回答说。“你将会知道,你钻进树底下
去,就会看到一条宽大的走廊。那儿很亮,因为那里点着一
百多盏明灯。你可以看到三个门。你可以把它们打开,因为
钥匙就在门锁里。你走进第一个房间,可以看到地中央有
一口大箱子,箱子上面坐着一只狗,它的眼睛非常大,像一
对茶杯。可是你不要管它!我可以把我蓝格子布的围裙给
你。你把它铺在地上,然后你就赶快走过去,把那只狗抱起
来,放在我的围裙上。于是你就把箱子打开,你喜欢要多少
钱就取出多少钱。这些钱都是铜铸的。但是如果你想取得
银铸的钱,你得走进第二个房间里去。不过那儿坐着一只
狗,它的眼睛有水车轮那么大。可是你不要去理它。你把它
放在我的围裙上,然后把钱取出来。可是,如果你想得到金
2
3
子铸的钱,你也可以达到目的。你拿得动多少就可以拿
多少——假如你到第三个房间里去的话。不过坐在这儿钱
箱上的那只狗的一对眼睛,可有‘圆塔’1那么大啦。你要
知道,它才算得是一只狗啦!可是你一点也不必害怕。你只
消把它放在我的围裙上,它就不会伤害你了。你从那个箱
子里能够取出多少金子来,就取出多少来吧。”
“这倒很不坏,”兵士说。“不过我拿什么东西来酬谢你
呢。老巫婆?我想你不会什么也不要吧。”
“不要,”巫婆说,“我一个铜板也不要。我只要你替我把
那个旧打火匣取出来。那是我祖母上次忘掉在那里面的。”
“好吧!请你把绳子系到我腰上吧,”兵士说。
“好吧,”巫婆说。“把我的蓝格子围裙拿去吧。”
兵士爬上树,一下子就溜进那个洞口里去了。正如老巫
婆说的一样,他现在来到了一条点着几百盏灯的大走廊里。
他打开第一道门。哎呀!果然有一条狗坐在那儿。眼
睛有茶杯那么大,直瞪着他。
“你这个好家伙!”兵士说。于是他就把它抱到巫婆的
1这是指哥本哈根的有名的“圆塔”;它原先是一个天文台。
围裙上。然后他就取出了许多铜板,他的衣袋能装多少就
装多少。他把箱子锁好,把狗儿又放到上面,于是他就走进
第二个房间里去。哎呀!这儿坐着一只狗,眼睛大得简直像
一对水车轮。
“你不应该这样死盯着我,”兵士说。“这样你就会弄坏
你的眼睛啦。”他把狗儿抱到女巫的围裙上。当他看到箱子
里有那么多的银币的时候,他就把他所有的那些铜板完全
扔掉,把自己的衣袋和行军袋全装满了银币。随后他就走
进第三个房间——乖乖,这可真有点骇人!这儿的一只狗,
两只眼睛真正有“圆塔”那么大!它们在脑袋里转动着,简
直像轮子!
“晚安!”兵士说。他把手举到帽子边上行了个礼,因
为他以前从来没有看见过这样的一只狗儿。不过,他把它
瞧了一会儿以后,心里就想,“现在差不多了。”他把它抱下
来放在地上。于是他就打开箱子。老天爷啦!那里面的金
子真够多!他可以用这金子把整个的哥本哈根买下来,他
可以把卖糕饼女人1所有的糖猪都买下来,他可以把全世
1这是旧时丹麦卖零食和玩具的一种小贩。“猪糖”(Sukkergrise)是
糖做的小猪,既可以当玩具,又可以吃掉。
4
界的锡兵啦、马鞭啦、摇动的木马啦,全部都买下来。是的,
钱可真是不少——兵士把他衣袋和行军袋里满装着的银币
全都倒出来,把金子装进去。是的,他的衣袋,他的行军袋,
他的帽子,他的皮靴全都装满了,他几乎连走也走不动了。
现在他的确有钱了。他把狗儿又放到箱子上去,锁好了门,
在树里朝上面喊一声:“把我拉上来呀,老巫婆!”
“你取到打火匣没有?”巫婆问。
“一点也不错!”兵士说。“我把它忘记得一干二净。”于
是他又走下去,把打火匣取来。巫婆把他拉了出来。所以他
现在又站在大路上了。他的衣袋、皮靴、行军袋、帽子,全都
盛满了钱。
“你要这打火匣有什么用呢?”兵士问。
“这与你没有什么相干,”巫婆反驳他说,“你已经得到
钱——你只消把打火匣交给我好了。”
“废话!”兵士说。“你要它有什么用,请你马上告诉我。
不然我就抽出剑来,把你的头砍掉。”
“我可不能告诉你!”巫婆说。
兵士一下子就把她的头砍掉了。她倒了下来!他把他
所有的钱包在她的围裙里,像一捆东西似的背在背上;然后
5
把那个打火匣放在衣袋里,一直向城里走去。
这是一个顶漂亮的城市!他住进一个最好的旅馆里
去,开了最舒服的房间,叫了他最喜欢的酒菜,因为他现在
发了财,有的是钱。替他擦皮靴的那个茶房觉得,像他这样
一位有钱的绅士:他的这双皮鞋真是旧得太滑稽了。但是
新的他还来不及买。第二天他买到了合适的靴子和漂亮的
衣服。现在我们的这位兵士成了一个焕然一新的绅士了。
大家把城里所有的一切事情都告诉他,告诉他关于国王的
事情,告诉他这国王的女儿是一位非常美丽的公主。
“在什么地方可以看到她呢?”兵士问。
“谁也不能见到她的,”大家齐声说。“她住在一幢宽大
的铜宫里,周围有好几道墙和好几座塔。只有国王本人才
能在那儿自由进出,因为从前曾经有过一个预言,说她将会
嫁给一个普通的士兵,这可叫国王忍受不了。”
“我倒想看看她呢,”兵士想。不过他得不到许可。
他现在生活得很愉快,常常到戏院去看戏,到皇家花园
里去逛逛,送许多钱给穷苦的人们。这是一种良好的行为,
因为他自己早已体会到,没有一文钱是多么可怕的事情!
现在他有钱了,有华美的衣服穿,交了很多朋友。这些朋友
6
都说他是一个稀有的人物,一位豪侠之士。这类话使这个
兵士听起来非常舒服。不过他每天只是把钱花出去,却赚