OR8A-EP2:三分时(20)(1 / 2)
or8a-ep2:三分时(2
一辆运输车行驶在泥泞的道路上,车上坐着几个身穿勉强合身的美式动力装甲的不速之客,为首的家伙一言不发地驾驶着车子,他的沉默令驾驶室里的气氛变得有些焦灼。远方隐约传来炮火声,那预示着孟加拉人步步紧逼的不祥之音刺激着每一个人的神经。孟加拉人便是印度人和德国人的盟友、便是巴基斯坦人乃至整个自由世界的敌人,这是生活在这片土地上的人们还有他们那些没那么具有同情心的外国友人们的共识。
“这东西的审美真让人一言难尽。”尼克·西摩尔·帕克只开启了和伯顿的通讯频道,尽管如此他依旧担心两人的谈话内容现在或事后被某些人窃听,“我这辈子穿过不少动力装甲,可这种看上去只适合潜入和暗杀等任务的轻型动力装甲实在不符合我的胃口。”
“收起你那被gdi的工程师和相关部门折磨得失常的思维吧。”彼得·伯顿十分郁闷,因为他没法在动力装甲里抽烟,“我们当年战胜俄国佬也不是依靠设计比他们的坦克装甲更厚、炮管口径更大的超重型坦克的。”
“嘿……唉,不瞒你说,我是怕了。”帕克重重地叹了一口气,“每当我看到他们设计更纤细的装备,我就真的要怀疑他们偷工减料。几十年来,那些文官对我们的敌意很大,他们总是找借口克扣经费,而且还说要把这些钱用于民生。一群短视的和平主义者……不把nod匪徒斩尽杀绝,谈什么民生?”
虽然帕克对这款看上去显得有些瘦弱的动力装甲充满了负面意见,他终究不可能把动力装甲脱下来。这套装备是在即将到来的战斗中用来保住他性命的第一道防线,一旦失去动力装甲,他将无法和敌人的装甲猎兵较量。不过,帕克仍对装甲猎兵之间的战斗表示怀疑,他很认真地和伯顿说,装甲猎兵之间无法用常规武器杀死对方,除非和对方近战搏斗以寻找动力装甲的薄弱处或干脆用规模足够大的爆炸把敌人全都炸飞上天。
“这些事,我猜他们应该考虑过了。”低着头开车的伯顿有自己的解释,“装甲猎兵刚诞生的时候,对付一般的步兵时几乎碰不到对手。待到第二次世界大战结束之后,全世界的装甲猎兵主要被用于各种不对称的镇压行动,他们根本就不必考虑对付自己的同行时该怎么应对。”
现在后悔也晚了,他们搜集了这么多情报,又摆脱米切尔和卡萨德提供人手和装备,如今临时打退堂鼓只会害了战友们。就算前面有刀山火海,他们也要去闯一闯,更不必说那疗养院里的对手远远比不上nod兄弟会更加可怕。
车子往前又开了十几分钟,凹凸不平的道路变得稍微平坦了一些。从抑郁之中稍微恢复过来的彼得·伯顿抖擞精神,他在前方的一片漆黑之中找到不正常的闪烁光点。他身旁的帕克也发现了其中的异样,但方头方脑的汉子只是决定服从伯顿的吩咐而非跳出来逞英雄——有些工作是他做不来的。
前方出现了两个身穿动力装甲的卫兵,他们拦住了车子,并要求车子上的人员下车接受检查。
彼得·伯顿示意众人不要轻举妄动,而后独自一人跳下了车子。他向包围过来的不明身份武装人员出示了几张证件,又对着车里指指点点,似乎在向对方强调自己一行人来到此处的使命。坐在车子内的帕克不知发生了什么,他忐忑不安地等待着结果,并做好了和全副武装的敌人决一死战的准备。
但情况似乎没有他想象中的那么坏。伯顿和敌人的交谈持续了几分钟,双方看上去并没有很快结束谈话的意思,其中几个装甲猎兵甚至还主动走上来拍着伯顿的肩膀,样子很是热情。仍然不敢轻举妄动的帕克只得说服自己更耐心一些,虽然他眼看着就要忍不住了。
几分钟后,和下方的守卫们道别的伯顿返回车子上,驾驶着车子再一次缓慢地前行。
“你骗过他们了?”帕克松了一口气,“要是没有你,我们就得和他们先血战一场。”
“我和他们的老板到处吃喝玩乐、探讨人生哲学还有去工厂视察已经足够我打探到相应的情报了。”伯顿示意帕克不必担心,“不过,要不是因为杰索尔附近的泰伦矿业公司设施被包围,他们准会在允许我们进入之前多安排几道手续。多亏目前的紧急情况让他们没法照章办事,否则我们多少也要付出些代价。”
跟随他们一同前来的武装人员受雇于卡萨德而非伯顿,此事使得帕克颇为不满。当原gdi特种兵指挥官向自己昔日的上司指出其中的危险时,伯顿只是轻描淡写地说,帕克低估了宗教对某些人的影响力。
载着不速之客的运输车平稳地驶入了封锁线后方,在前方等待着他们的就是伯顿所说的疗养院。这个几乎没有向外界泄露什么消息而且对于内部人士来说也只是个疗养院的设施背后肯定还藏着些秘密,而伯顿今天就要将它的一切都展示在自己的战友们面前。想到这里,他的心情变得稍微愉快了一些,一首不知名的小调从他的鼻腔里向外冒出。
帕克仔细地观察着道路附近的一切风吹草动,当那巨大的阴影出现在他的视野中时,见多识广的老战士也不得不吃惊地叫出了伯顿的名字。
“……那是?”
彼得·伯顿把车速放慢了一些,他看到附近敞开着门的仓库里明晃晃地停放着几架小型机甲。那些机甲的样子有些奇怪,至少和伯顿认知中的鬼王机甲或vf机甲、as机甲有不小的差异,而且看上去并不是军用的。
“哦,你可真是个天才,帕克。”伯顿的语气里没有半分奚落或调侃,以至于帕克一瞬间产生了自己又回到了第一次泰伯利亚战争期间的幻觉,“现在我知道怎么对付他们了……你们一定要听我指挥、迅速行动。”
前方跑来了几名穿着便服的警卫,他们在前面不断地向着伯顿招手,带着伯顿等人所在的运输车前往车库内。他们脸上的笑容和不耐烦在这伙同僚们刚下车时就消失得无影无踪——一群反应迅速的装甲猎兵以迅雷不及掩耳之势把所有带领他们进入车库内的警卫打翻在地,并赶在其中的头目拉响警报之前将其制服。
尽管如此,伯顿相信敌人已经从无线电通讯系统的异常沉默和噪音中察觉到了问题。于是,他一面令手下的装甲猎兵们把警卫们打晕后扔到角落里,一面让帕克火速带人去附近的仓库劫持那些造型奇特的机甲。尼克·西摩尔·帕克欣然答应,他挑了两个同伴和他同行、向着仓库飞快地赶去。
其余众人在仓库内搜索了一番,没有找到什么可以利用的新武器。担心他们被在各方面都占据优势的敌人包围的伯顿命令手下立即离开车库并袭击事先确定好的主要目标。他们刚离开车库,便见到了从外面巡逻而来的警卫。
见这些警卫都没有穿动力装甲,伯顿料定自己还有些优势,但他并不想这么快地和敌人拼个刺刀见红。他试着和对方打招呼,并向他们解释说刚才车库内因搬运货物不当而发生了一些小规模事故。这几句话显然骗不了具备高度警觉性的警卫们,不然他们就不会来这处秘密设施工作了。只见其中一名警卫首先举起步枪向着伯顿等人开火,同时告诫战友们迅速后撤。他的子弹没能穿透伯顿的动力装甲,而伯顿的子弹却打穿了他的脑壳。
“哦,真见鬼。”伯顿骂了一句,“我就知道你们不会立即举手投降,可你们也犯不上真的为雇主卖命吧。就凭他给你们开出的薪水,还不够你们逛夜店呢。”
第一批警卫试图拦截这群冒充友军的不速之客,但他们的武器无法击穿动力装甲,而他们只要一露头就会被伯顿当场击毙。从车子里抬出了重机枪的另一名装甲猎兵按照伯顿的命令和手持榴弹发射器的战友们稳步向前推进、压缩敌人的活动范围。被机枪子弹和榴弹迅速削平的掩体很快就无法再为警卫们提供掩护,来不及逃走的警卫纷纷饮弹毙命。
彼得·伯顿见状,连忙告诉临时找来的同伴们快速离开此地,但开着防弹吉普车的敌人已经抵达,那些同样身穿动力装甲的雇佣兵们不由分说地向着伯顿发起了新一轮进攻。不得不狼狈地后撤的伯顿只恐敌人借此机会撤离设施内的重要人员和物资,他说服几名同伴坚守阵地,而他自己则打算潜入疗养院主建筑内去寻找他所需的线索。
夜幕之下,战况颇为激烈。对峙着的两伙装甲猎兵都搭建了机枪阵地,他们疯狂地向着敌人扫射,同时伺机往敌人所在位置抛射爆炸物。伯顿一方的武装人员以车库和附近的车辆为掩护,而他们的对手只能尴尬地钻到附近的小树林里以免暴露出来成为活靶子。