第125章 HP不等于打印机(2 / 2)
牛比好像不用翻译,已经被姜安的同宗姜文大师给老外上过课了。
给这类词找到合适的译法并积累起来,意义重大。
姜安的想法就是做一个iki站,专门用来积累中英特殊词汇的翻译对照。他一个人做不过来。那就大家一起。
iki是1995年的技术,是一种非常简单的语言,这事可以理解为大家共同来维护一本词典。
对iki感兴趣的同学,可以自己去了解一下,我就不水字数了,已经水了很多,有愧。
……
姜安开始自己的中译英工作。
还好《铁甲风暴》的设定就是西方世界的科幻背景。
游戏的背景就是这么写的。
“自从克里格安德森被派到阿多尼亚任总督25年来,他一直苦心经营,为巩固自己的统治,想尽一切办法排除异己,为获得更多的资源,他决定向邻近的属于另一个中立的星际联盟——泽普发动战争。”
如果故事设定为中文背景,克里格安德森换成龙傲天,阿多尼亚换成圣灵城,泽普换成乱星海。
我擦,那这就麻烦了,就这三个词的翻译能折磨死姜安。
不过真要这样,游戏肯定不能叫《铁甲风暴》,要改成《修真风暴》。
两天后,姜安拿着做好的成品去了目的软件。
“生命为什么要翻译成hp,他的英文应该是life。”
目的软件的办公室内,一个女的正在质问。
姜安无语。
“还有装甲,应该是armor,你为什么写def?这是什么水平呀,多亏没给你钱,你就是个骗子。”
“你玩游戏吗?”姜安满脸无奈地问。
“我是财务,不需要玩游戏。”
这女人运了口气,开始发功。
“不玩游戏怎么了,我英语好,六级,你懂吗?六级!你英语过级了吗?你哪个学校毕业的?26个字母你认全了吗?你知道李雷吗?认识韩梅梅吗?hp是什么意思呀,你当生命是打印机呀”。
人才呀!这战斗力,姜安抵挡不住,猛往后躲,不躲不行,唾沫喷一脸。
李淳呢?坐在旁边也不说话。难道他也琢磨打印机和游戏的关系。
“看着不合适,那就别用,你们另请高明。我这还发现几个bug,跟哪位哥们说一下呀。”
该走走,该撤撤。
这种娘儿们,惹不起躲得起,快把正事办了要紧。
“什么bug,你跟我说吧。”走过来一位应道。
姜安一看,认识。
这哥们是后来业内有名的技术大牛,杨义。
几个bug姜安一说,杨义去改了。
“我这还有几个用户体验的问题,想问问策划。”
“用户体验是什么意思?不过有问题你和我说吧,我就是策划。”
姜安一顿嘚吧嘚,把后来一家米国上市公司的coo常涛给镇住了。
二十年后的游戏理念,搞不定现在的策划,姜安就可以死去了。
“我还有个建议,是给美术的,哪位是美术?”
“我是美术,哥们有啥想法。”
姜安一看,这个就更认识了。
一家后来一线研发公司的ceo,张坤。一起吃过好几次饭呢。这哥们人相当不错。
“我前几天刚玩了这个游戏。”姜安说完,掏出一张盘来递给张坤,“我感觉对你们有帮助。”
张坤眼睛一亮。
“游戏不错,加油做。我先走了,哥几个有时间一起吃饭。”
和每个人交换了名片之后,姜安和大家挥手告别。
这哥几个都是5星,有戏。
至于李淳和《铁甲风暴》,playegggo吧!