铅笔小说网
会员书架
首页 > 其他类型 > 日娱之大胃王声优 > 第201章 成为佐仓同桌的西野七濑

第201章 成为佐仓同桌的西野七濑(1 / 2)

章节目录 加入书签
好书推荐: 云霄上的果实 大明:国之将覆,你还疯狂纳妃? 神豪:从直播开始 娱乐:送餐途中,热芭开窗砸到我 狼狈之耻 仙界神宗 斗罗:开局嫁给比比东 神级奶爸之亿万富豪 身为一个凡人躺平修仙这很合理吧 水中月行

在中国人的日语日常学习里,大家学会的第一句日语是什么?

沙扬娜拉,空你气哇,还是阿里嘎多?

可能99%的人最开始接触的日语全是骂人的话!

在抗战神剧里,一个日本军官倘若不在剧中说出一句八嘎,那这部抗战神剧在好看,也绝对会让所有观看的中国观众感觉不是滋味,缺少了那个味。

而说到脏话!

每个国家的语言中都有;英文的“f*uk”;中文的“cnm”;法文的“connard”

但凡是听过的那都懂!

......

那日本人平时是怎么骂人的呢?

在博大精深的骂人艺术中

藤原秋日可以将日语的骂人分为两个阶段,即初级版,进阶版。

初级版中日语的骂人词汇最出名的是

马鹿(baka),変态(hentai),うるさい(urusai)

翻译成中文的意思为“笨蛋,变态,吵死了”

这三句合在一起被称为“钉宫三连”

指的亦是,声优钉宫理惠在配傲娇系的女性角色时,经常使用这三句骂人。

当然了这里的“马鹿”也就是【八嘎】还可以作为情话使用!

译为“小笨蛋”通常可以用来情侣间的戏称。要是用来遣词造句,可以造出[八嘎,无路赛]的造句

除了钉宫三连外,日语中用到最多的骂人词汇。

还有去死吧((sine)人渣(kuzu)、垃圾(gomi)、肥婆(debu)。

脏字的普及率极低,而在这个基础上,日本人也不是没有进阶版的骂人语句,但是比之国内的国骂相,还是太过含蓄和委婉。

比方说骂人脸大,日本人会来一句:「お前の顔面は体の7割占めてるね」翻译成中文的意思就是:你的脸占身体的70%。

比如说骂人没眼力见,日本人则会通常来一句「空気が読めないヤツ」;翻译成中文,其译文的意思是:不会读空气的人!

总体来说即使是骂人,日本人也是把礼义廉耻放在了第一位的,在遣词造句上完全是朝着唯美方面的套路走。

不过也正因为这样,今天藤原秋日放出来的音频才会显得愈发恐怖。

没办法,听听那一句句遣词造句,这要是组成文字版。

按照,【银魂】眼镜儿粉的意思,今次的音频都可以新编成一部新时代日本骂人精选了!

「你活着浪费空气,死了浪费土地,半死不活浪费福泽谕吉]!

[你就像根苦瓜,穿得这么清凉,长得这么败火。]

[骂人别人脸皮厚最多只能那个蚊子应该很难订到你。可你这个是,蚊子奋斗了一晚上都没劲了。]

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: KOF的遥想 郡主长宁 穿越之九尾传说 狐闹大唐 亮剑:从成为楚云飞开始崛起 学园都市某触手虅的新生活 致那些美丽的世界 火影之漩涡流云 二爷的崩坏命运夜 地狱预备科