第167章、耳听不怒(1 / 2)
曷利沙不仅自己爱好赋诗作剧,也喜欢品诗鉴文,见圣僧来了诗兴,当即兴奋地对侍从人员说:“取文房四宝来,请驸马酝酿好后,撰写到纸上,并翻译成梵文,留待寡人慢慢品味。”
玄奘欣然领命,举笔而和。
第一首,《和春景诗》:“日暖冰消大地钧,御园花卉又更新。和风膏雨民沾泽,海晏河清绝俗尘。”
第二首,《和夏景诗》:“斗指南方白昼迟,槐云榴火斗光辉。黄鹂紫燕啼宫柳,巧转双声入绛帏。”
第三首,《和秋景诗》:“香飘橘绿与橙黄,松柏青青喜降霜。篱菊半开攒锦绣,笙歌韵彻水云乡。”
第四首,《和冬景诗》:“瑞雪初晴气味寒,奇峰巧石玉团山。炉烧兽炭煨酥酪,袖手高歌倚翠栏。”
曷利沙一首一首读过之后,连声称赞道:“‘和风膏雨民沾泽,海晏河清绝俗尘。’好诗!好句!”
教坊司官员见龙颜大悦,赶紧上前奏请,希望能为新诗谱写乐曲,曷利沙当即准奏。
趁戒日王等待谱曲的见隙,大臣婆尼好奇地问:“听说你们东土大唐有位秦王圣人,少时灵鉴,大而神武,对于他英才盛德的赞誉,是真的吗?”
玄奘眉飞色舞地说:“敝国圣上,老君的后裔,出生于陕西武功,从小聪明过人,勤奋习武,善于骑射,临机果断。少年从军,前朝炀帝在雁门被突厥包围时,圣上响应招募前去救援……”
听圣僧大致讲述了秦王圣人倡义举、平祸乱、定四海、天下诚服的情况后,曷利沙不解地问:“为什么贵国的皇帝能够统一神州,而寡人却无法统一佛土呢?”
玄奘认真想了想,不得不坦诚地说:“天竺与大唐的国情不太一样。”
婆尼:“有什么不一样?”
玄奘:“我们大唐深受儒家的影响,而你们天竺却深受婆罗门教的影响。”
婆尼:“听说你们的儒家和我们的婆罗门教,都是注重伦理和社会秩序的,不是没什么区别吗?”
玄奘:“我们受儒家的影响,大一统成了最深入人心的传统;而你们受婆罗门教的影响,种姓高低才是最根深蒂固的观念。”
婆尼:“为什么会有这样的区别?”
玄奘:“因为南瞻部洲的皇帝不允许任何教派凌驾于皇权之上,而西牛贺洲的婆罗门教却从未屈居于王权之下。”
曷利沙茅塞顿开,感慨地道:“我要向东面致礼你们的皇帝!”
华夷阁里,宾主有了合适的话题,相谈甚欢;留春亭这边,三兄弟难得如此清闲,自然乐得随心适意的享用,各自开怀地喝了些素酒后,便有了几分酣意,有些顾不上礼仪了。
走进华夷阁里,八戒呆性发作,肆无忌惮地嚷嚷道:“好快活!好自在!终于吃了个酒足饭饱,饿着肚子可不好熬夜,你们说说,是不是该睡觉去了?”
沙僧不敢苟同地说:“二师兄真是没点常识,刚刚吃饱就去睡觉,你也不怕积了食,伤了肠胃?”
八戒不以为然地道:“铁砣,你那是富贵人的常识,还是俗话说得好:‘吃了饭儿不挺尸,肚子里存不住一点板油脂。’”