第六章 仿唐之城(2 / 2)
红雪指指菜单上面的【牛丼】【天丼】。
“这个怎么读?”秦丹特别指着【丼】。
红雪说:“中文里,它也读【井】。在日文里,是【盖饭】的意思,就是将某些食材煮熟浇在白饭上。”
“哦!”
“天丼,相当于【天麸罗盖饭】的缩写。”
“懂了。”
“我还叫了鳗鱼、豆腐,还有汤。”红雪说。
【牛丼】,牛肉盖饭,就是将牛肉加白糖酱汁等调料煮熟,再浇在的白饭上。
【天丼】,天麸罗盖饭,就是将天麸罗盖在白饭上并淋上汁。天麸罗,也写作【天妇罗】,将鱼、蔬菜等用干炸粉裹好再经油炸而成的食物的统称。
秦丹换了个话题,说:“我听说,京都是按照中国唐代长安城的模样建造而成的。”
“没错。”红雪说,“吃完饭,我们要去一家神社。”
“啊?”
“淡定点,神社相当于中文的【庙】。”红雪说,“这里的神社挺多的,有些还是很着名的景点。”
“去那里干什么?”
“吃完饭再说。”红雪看到服务员端来食物。
这顿饭很好吃,秦丹一连吃了三大碗牛肉饭。
红雪用异样的眼光看着他,心想,不至于饿成这样吧。
吃完饭,红雪用日币买了单。
这是外面的雪停了,繁华的京都显得更加别样的美丽。
两人饭后散步一样,走了半个小时,来到一家【八坂神社】。
八坂神社门口有个穿着和服的男人,他看到秦丹和红雪来了。
他上前对着红雪鞠躬,用日语说:“大小姐。”
红雪也用日语说:“你怎么在这里?”
那人说:“是神主师傅叫我这里等您的。”神主就是神社的负责人,如果担任具体职务的叫做【宫司】。
红雪语带不满,说:“他在哪?”
那人说:“老师傅出去了,要过两天才能回来。”
秦丹问红雪:“怎么了?”
那人猛地,对秦丹说了一些日语,明显是骂人的话,但秦丹听不明。
红雪摆摆手,对那人说:“这是个乡巴佬,不要理他。”
那人才有所收敛。
红雪对那人说:“那十拳剑(刀),在这里吗?”
那人说:“只有老师傅知道在哪里,他让我今晚在这里等大小姐你,告诉你他过两天才回来,到29号晚才回来。”
红雪说:“他去哪儿了?”
那人说:“他没说,不过让我们......”
红雪马上说:“我不需要你们保护,别跟着来。”
“是。”那人又说,“老师傅还说,在这两天,希望大小姐准备一下雪地的一些装备。”
红雪说:“难道,十拳剑(刀)在富士山上?”富士山是日本最高的山。
那人说:“这我不知道。”
“好吧,我29号晚上来。叫他等着我。”红雪转身就走。秦丹随后跟来。
那人说:“是。”
走了一段路,秦丹问:“他说了什么?”
“他说,我要找的老师傅不在。”
“他怎么这么生气地骂我?”
“他说你要对我礼貌一点。”
“为什么?”
“没事,日本人都这样。”
“你怎么日语说得这么流利?”
“好吧,你也迟早会知道。我父亲是日本人,母亲是中国人。”
“他好像对你特别客气?”
“不应该知道的事,就不要过问,现在找家酒店,我也困了。”
“那家神社是你家开的吗?”
“哈哈。”红雪笑出来。
“你笑什么?”
“这里是八坂神社的总神社,其中供奉的一位就是【须佐之男】。据说十拳剑(刀)就在这里。”
由于【须佐之男】,还有其他别名,例如【建速须佐之男命】【素盏(戋)鸣尊】【须佐乃袁尊】【须佐能乎命】等等,没有特殊情况下,本小说只采用最为简单【须佐之男】。这里说明一下,这些都是名字不是姓氏。